Адаров Аржан. Аил

Аил, аил, отцов моих жилище.
Как много дум ты пробудил во мне!
Здесь шли года, здесь бедность грела пищу
На стареньком, трехногом тагане.
Бывало, ветер с бешеною силой
Худую, в дырах, кровлю из корья
Срывал с тебя, и остов твой унылый
Торчал, как ребра павшего коня!
Аил, аил, старинный, восьмигранный!
Сюда, где жизнь просторна и светла.
Из прошлых дней, как некий призрак странный,
Прибрел ты на окраину села.
Аил, аил, твой век отжит и прожит.
А новому — ни в чем ты не под стать.
Еще неделя пролетит, быть может, —
И рухнешь ты, чтоб никогда не встать.
Аил, аил, сложна душа людская!
Я новой жизнью свято дорожу,
А вот стою и, словно бы лаская.
Рукой по бревнам тихо провожу.
Тебя ли мне винить?
В любые стужи.
Над низкой крышей воскурив дымок.
Людей исхолодавшиеся души
Ты грел, как мог, и радовал, как мог.
Но мы — не те! Над миром современным
Иная жизнь клокочет и гудит.
И твой хозяин в доме пятистенном
У радиоприемника сидит.
А над тобой дрожит, свиваясь в петли.
Не дым — дымок. Вернее, тень дымка.
Как будто ты раскуриваешь, медля,
Последнюю затяжку табака.
И радостно, и грустно мне, признаться,
И трудно разобраться — отчего...
Исчезни, говорю! Пусть не слезятся
Мои глаза от дыма твоего.

* * *

Адаров Владимир (Аржан) Ойинчинович (15.06.1932, с. Каярлык - 09.06.2005, Горно-Алтайск), поэт, прозаик, драматург, переводчик, публицист. Заслуженный работник культуры РСФСР (1982), алтайский народный писатель (2004). На его стихи положен гимн Республики Алтай.

Адаров А.

Об авторе см.Адаров Владимир (Аржан) Ойинчинович

Произведения на сайте: Адаров А. Катунь

Перевёл в текстовой формат Е. Гаврилов, 9 декабря 2015 года.