Укачин Борис Укачинович

Укачин Борис Укачинович (18 февраля 1936 г., с. Каярлык, ныне Онгудайского района — 25 декабря 2003 г., г. Горно-Алтайск), поэт, прозаик, публицист, переводчик. Член Союза писателей (1964), Лауреат премии Ленинского комсомола Алтая, Заслуженный работник культуры РФ (1993). Награжден медалью в честь празднования 200-летия со дня рождения А.С. Пушкина.

Работал журналистом в газетах «Алтайдыҥ Чолмоны», «Правда», «Советская Россия», «Советская культура», «Литературная газета», «Литературная Россия», в журналах «Дружба народов», «Сибирские огни», «Знамя», «Дон», «Аврора», «Смена», «Юность», «Нева», «Советская литература» и на радио.

Укачин Борис Укачинович
Укачин Борис Укачинович. Акварель В.П. Чукуева

Родился в семье табунщика. Нелегкое, опаленное войной детство. В трудах, в хлопотах, в недетских заботах прошли сороковые годы. На руках у матери будущего писателя остались двое детей. Их надо было кормить, их надо было учить.

Ранняя ответственность за младших в семье сформировала в нем человека-реалиста. Отсюда правда — одно из самых главных качеств его поэзии. «Прежде чем стать поэтом, членом Союза писателей СССР, я был крестьянином, как и мои родители. Люблю коней и горы».

Нелегко проходили годы учебы в школе. Время от времени приходилось прерывать ее. «В сорок девятом году, окончив пять классов, я ушел из школы: надо было помогать матери... Мать пасла колхозных коров, жила на стоянке Верх-Аспакту. У нас не было собственной избы, и поэтому я почти не бывал в селе, рос на летних и зимних пастбищах».

Одиночество, недетские раздумья, склонность к созерцанию красоты окружающей природы способствовали тому, что очень рано у Бориса Укачина проявилась тяга к стихотворчеству, желание выразить свои чувства поэтическим слогом. Он начал писать первые стихи еще в областной национальной школе, которую все-таки сумел закончить и которая дала ему необходимые знания.

Он мечтает о литинституте, о поэзии. «Я закончил школу. Вот, думаю, теперь-то я поеду в Москву... Но не тут-то было. Жизненные обстоятельства сложились иначе. Я был призван в армию».

Затем была служба на Дальнем Востоке.

«Но и там литинститут постоянно мерещился мне, как бы вопрошая: когда же ты приедешь ко мне? Я, не забывая свои мечты и надежды, продолжал думать и писать...»

Солдатские думы определили тематику его первой поэтической книжки «Jолдор» («Дороги»), увидевшую свет в 1960 году.

Тон первой книжке Укачина задает цикл стихов «Думы солдата» и органично вытекающий из него цикл «Родной край». Сопряжение этих двух тем делает первый сборник поэта явлением цельным, подчиненным новой для алтайской поэзии теме — теме ратного труда.

Именно эволюция этой темы и других в творчестве Укачина привели его к тому, что в 1962 году он стал студентом литературного института им. Горького.

«В первых стихах поэта, — подчеркивают С. Каташ и Г. Кондаков, — еще было немало общих мест, прописных истин, избитых решений». Об этом же писал и Аржан Адаров.

Строгость критики, ее нелицеприятность пошли молодому стихотворцу на пользу. Алтайская литература к тому времени все шире, все интереснее стала выходить на всесоюзную арену. Она уже прошла время своего становления. И пусть пока еще робко, но уже начинала осваивать не только новые темы, но и отражать новое мироощущение.

Укачин Борис Укачинович
Укачин Борис Укачинович

В 1964 году в Горно-Алтайске вышла небольшая книжечка стихов Бориса Укачина в переводах Георгия Кондакова «Есть такая земля» — первый сборник на русском языке. Большинство стихов поэт посвящает своим современникам. С публицистической страстностью говорит он о людях, несущих новую мораль, украшающих землю, проникающих в седой заповедник космоса.

Многие стихи поэта посвящены животноводам и хлеборобам родного края. Он восхищается их мужеством, их простыми, но необходимыми делами, благодаря которым неузнаваемо изменилось лицо Алтая.

В 1966 году состоялся настоящий дебют алтайского поэта, в то время студента Литературного института имени М. Горького,— в издательстве «Молодая гвардия» вышла на русском языке книга его стихов «Ветка горного кедра».

В ней предстает поэт со своей поэтической темой, с собственной, оригинальной образной системой, системой символов, которую он будет в дальнейшем плодотворно развивать. Само название сборника содержало в себе определенный символический смысл — это был не просто красивый «природный» образ — «ветка горного кедра» отныне станет своеобразными «позывными» Бориса Укачина в современной советской литературе, его опознавательным знаком. На высоком поэтическом взлете написаны эти стихи:

Я — горного кедра колючая ветка!
Расту. Зеленею. И с первого дня
Гроза надо мной пролетала нередко
И молнии косо метала в меня.

(Перевод И. Фонякова)

В 1967 году Борис Укачин окончил Литературный институт им. А. М. Горького, который сыграл неоценимую роль в приобщении его русской и мировой культуре. В доме Герцена на Тверском бульваре открылась начинающему алтайскому литератору подлинная художественная мощь Данте и Шекспира, Пушкина и Достоевского.

«Что дал мне литинститут? Думаю, что кроме прекрасных лекций о литературе и искусстве, которые в течение пяти лет читали нам такие мастера словесности, как Геннадий Поспелов и Валерий Кирпотин, Сергей Артамонов, Валентина Дынник и многие другие, литинститут дал мне возможность лично познакомиться и дружить со многими поэтами и прозаиками нашей страны.

...Кто как, а я лично горжусь, что учился в Литературном институте и именно в его стенах имел возможность общаться и дружить с такими поэтами наших братских литератур, как Фикрет Ходжа, Газим-Бек Багандов, Ахмат Кубанов, Василий Белов, Игорь Шкляревский, Руслан Киреев и всем нам бесконечно дорогой Николай Рубцов...

Кроме теоретической подготовки по основным вопросам литературы и общего направления, литинститут дает студенту самое дорогое в его жизни — знание русского языка, а через него, как говорится, приходит все остальное...

Я считаю, что современному литератору очень важно понять и уметь всегда чутко улавливать дух своего времени...

...Хочу особо подчеркнуть, что мне, тогда еще молодому человеку из далеких Алтайских гор, литинститут дал Москву — столицу нашей великой Родины!

...Мне близки и дороги имена многих литераторов-москвичей. Одним из таких людей был известный советский критик Александр Николаевич Макаров... Этот человек в моей душе оставил яркий, неугасимый огонек...»

Советский литературный критик, доктор филологических наук Александр Алексеевич Михайлов, преподававший в то время в Литературном институте, писал: «Хорошо помню защиту Борисом Укачиным дипломной работы. Для молодого национального поэта случай был исключительный — дипломник представил книгу стихов не только на алтайском, но и в переводах на русский язык. Книжка называлась «Есть такая земля...».

Биографическая привязанность стихов молодого поэта была столь же естественна, сколь велико было его желание воспеть свою землю — Горный Алтай. И, наверное, из глубины традиций рождалось понимание чистоты и святости творчества, его сопряженности с судьбой родины».

Начав как поэт лирического склада, воспевающего родные горы, Борис Укачин скоро решительно расширил круг своих тем. Он включил в него злободневные и назревшие вопросы общественного бытия, в результате чего его поэзия приобрела характер лирической публицистики.

Затем начинается обращение к эпическим формам стиха, насыщенным колоритной народной речью.

Круг поэтических интересов недолго держался на Каярлыке, родины поэта. Вскоре он охватил масштабы всей страны, причем ощущение простора и интернациональной насыщенности поэзии Укачина дает не география, а биография поэта, связанная с его отношением к земле, на «солнечном склоне» которой он родился, по которой сделал первые шаги и по которой галопом несли его кони детства.

Бодрым армейским шагом перешел из юности в зрелость Борис Укачин и тут оказалось все очень сложно. Тема родины, органически слившаяся с темой природы и повседневного будничного героизма, потребовала новых художественных средств, новых художественных исканий.

Он овладевает миром, находит для него эквиваленты образного выражения, становится, как и мечтал, его песней. В результате обретен уверенный взгляд на мир, познаваемый в современных связях и тенденциях. Лирика стихийного отображения переросла в лирику отражения, осмысления действительности, что хорошо отвечает творческому облику Бориса Укачина, стихи которого теперь носят философско-аналитический характер.

При всем внимании поэта к повседневному быту, обыденности главное тут все-таки не быт, а личностное начало, характеры, пробивающиеся сквозь прозу жизни, точнее, их сложность.

Учась на человека и поэта, он нашел свой поэтический рецепт. Он понял главное: «человека лепит время», его неповторимое время. Оно мчится лайнерами, ракетой, но не проводит, не исчезает: растут ночами дети, стареют матери, но вечно молода поэзия, ее «мозолистые руки», участвующие в лепке человека.

Природа Горного Алтая вошла в поэзию Укачина и как философское понятие и как эстетическая данность. В начале пейзаж передавал состояние души поэта, теперь он осуществляет его мысли и переживания.

Переводчик его произведений Фоняков писал: «Борис Укачин — повествователь, почти каждое его стихотворение, даже короткое — какая-то история, случай из жизни, он тяготеет к жанру поэмы».

Укачин — по-хорошему жаден до опыта, начитан, охотно учится у всех, однако его творческий путь — движение к себе, освобождение от прямых влияний.

Его путь к мастерству — познание себя в контакте времени, затем исторического опыта народа и снова в обществе других.

Так рождается высокая точка зрения на жизнь, так появляется в его поэзии взгляд с высоты исторической, высоты нравственной, так рождается «одно из коренных свойств поэзии — способность задавать вопросы, взращивать обобщающую мысль, искать смысл человеческой жизни» (А. Урбан).

П. Ульянов писал в «Литературной газете»: «Б. Укачин — во всем поэт и гражданин: и в своем гимне новому празднику — Дню пастуха, и в рассказе о голодном мальчишке, который думал, что «только бог может досыта хлеба поесть», и в живописании коней, что «утром... из речек пьют горный рассвет, вечерами... горный закат», и в обращении к черемухе — «застенчивым дочерям природы». И постепенно через эти характерные, отчетливо видимые детали и штрихи в нашем представлении рождается образ родины поэта — сегодняшнего Алтая, «прекрасного, как сказанье».

В зрелых стихах Укачина четко проявилась тенденция к ослаблению привычного «поэтизма», возросла роль факта, документа, появились очерки в стихах, рассказы, в поэзию составной частью вошла проза. Такая прозаизация стиха — структурное своеобразие поэзии Укачина этих лет.

Через постижение человека Укачин вслушивается в поступь времени по земле. А что такое время? Время — золото? Нет. Время не самоцвет. Время — это пашня поэта, на которой зреет его гражданственность, обостряется его историческое видение, видение человека, являющегося представителем новой исторической общности людей — советского народа, видение человека, гордого этой общностью.

Быть сыном гор своих и сыном века, сыном Времени — вот конечное стремление лирического героя, и поэтому напрасно некоторые читатели упрекают Укачина в излишнем ячестве. Надо понять поэта. Во-первых, любая личность невозможна без «я», настоящая личность, как правило, кроме «я», вбирает в себя еще «ты» и «вы».

Во-вторых, не поэт много берет на себя, а время, воплощенное в его «я». И, в-третьих, алтайская поэзия вообще охотно занимается человеком как личностью сточки зрения поэтического «я». Сущность действительности успешно постигается в процессе самопознания.

Особое место в творчестве занимает цикл «Благопожелания», восходящий к поэтике алтайского фольклора: «Благопожелания ребенку», «Благопожелание огню», «Благопожелание теленку», «Заклинание медвежьей головы», «Молитва у кедра», «Молитва, обращенная к топшууру», «Проклятье врагу». В его поэзии оживают алтайские национальные обычаи, приметы жизни родного народа, детали быта.

Экспериментировал в жанре поэмы, решая судьбы женщины, человеческих взаимоотношений, психологии личности, связи времен в поэме-хронике («Одинокий домик среди белых снегов»), поэме-сказке («Золотая птаха»), поэме-очерке («Карана»), поэме-раздумье («Коновязи»), поэме-молитве («Голова шамана»).

В чем состоит новаторство Бориса Укачина — поэта? Он ввел в родную литературу медитативное начало, основанное, однако, не на узко личных переживаниях, но выверенное жизнью и судьбой своего народа. Его лирический герой как бы обрел свою плоть, возвысив свой дух в соприкосновении с историей, обретя необходимое для каждого художника чувство национального самосознания. Оно, это самосознание, пришло к нему не из книг, оно было для него органично.

Для писателей поколения Бориса Укачина такое осознание чрезвычайно важно, оно было связано с возрождением национального духа, раскрепощенного в новых социальных условиях. Его выражением, выражением национального начала для Б. Укачина стали характеры его земляков, которые он воссоздавал в своих произведениях.

Ни один из поэтов и прозаиков Горного Алтая не создал такой широкой галереи портретов, как это сделал в своих книгах Борис Укачин — и охотники, и табунщики, и мараловоды...

Укачин Борис Укачинович

По свидетельству Бориса Укачина, прозу он начал писать в 1969 году. В повестях (опять же по словам автора) он хотел выразить то, что невозможно было выразить в стихах, что бродило в его душе и искало своего выхода. Собственно, проза Бориса Укачина (особенно последние его повести — наиболее зрелые и по замыслу и по воплощению) представляет собой страстный монолог о своем времени, о времени трудном и героическом. Монолог честного человека, не боящегося смотреть правде в глаза, говорить то, что он сам видел, что сам пережил.

Интересно, что индивидуальность поэтического характера Бориса Укачина отмечал еще известный литературный критик Александр Макаров. «Определяющей чертой его личного дара, — писал он, познакомившись с первой русской книгой поэта, — является способность говорить о высоком и нравственном не общими понятиями, а живыми образами, чувствуя и понимая драматизм жизни, любить эту жизнь в ее движении, в неистощимой ее красоте».

В повестях и рассказах «Горные духи» (1971), «До смерти еще далеко» (1978), «Убить бы мне голод» (1979), «Любовь и ненависть» (1981), «Горы останутся горами» (1985) поднимаются вопросы духовного возмужания человека, отношения человека к природе, преемственности поколений и т.д.

В очерках, статьях, эссе на актуальные проблемы современности («Будь человеком, Человек!») Борис Укачин поднимал нравственные, экологические, культурные вопросы, размышлял о человеческом достоинстве, о чести, призывал охранять природу и выступал за чистоту алтайского яз.

Он автор более 40 книг прозы и поэзии на алтайском, русском языках и на языках народов стран СНГ. Работал в лирических жанрах, писал поэмы, баллады, очерки, статьи, рассказы, повести.

Переводил М.Ю. Лермонтова, К. И. Чуковского, И. Ерошина, Л. Кассиля, Ч. Айтматова, С. Михалкова, А. Даржая, Ю. Кюнзегеша и др. Переводы эти обогатили алтайскую литературу и творчество самого переводчика.

В его поэзии как бы слилось воедино природное и современное, национальное и интернациональное, социальное и общечеловеческое. Его произведения переводятся на русский, тувинский, киргизский, якутский, французский, немецкий, английский и другие языки.

Б. У. Укачин говорил: «Народная педагогика алтайцев изучена слабо. А ведь в мудрости народа есть всё, надо только не позволить времени стереть положительные традиции воспитания, которые сложились издавна и тесно связаны с национальной культурой и обычаями, оставить, сохранить эти традиции.

Мое поколение знало народные песни, пословицы, поговорки. Теперешние дети — не знают или знают плохо. Считаю, что и с алтайской литературой наших ребят обязательно нужно знакомить, хотя бы обзорно.

Мир детства, принципы воспитания — старый и вечно новый предмет науки о человеке. А значит, остаются современными главные заповеди алтайской педагогики — кладезя нравственности и мудрости народной...»

«Тяжесть жизни и долга разместилась в груди...» — вот главное ощущение, которым жил Борис Укачин. Ощущение истинного художника.

Дремлет мир под звездами большими,
Только я не сплю да ты со мной.
Тихо-тихо,
«Горные вершины»
Вспоминаю,
спят во тьме ночной».
Чуть курятся
синие отроги,
Птица на ветвях -не засвистит,
И прямой,
по-лермонтовски строгий,
Сквозь туман кремнистый путь блестит.

Есть у Бориса Укачина строки: «На языке и малого народа сказаться могут важные слова».

Однажды он сказал, что он родился «на солнечном склоне», то есть на той стороне алтайских гор, которая зажигает зарю, которая первая ловит лучи восходящего светила. Этот свет озарял все его творчество.

Пусть останется на многие поколения по-лермонтовски строгий кремнистый путь, на котором зеленым пламенем надежды светит ветка горного кедра, являющаяся в поэзии Бориса Укачина символом алтайского национального характера.

Укачин Борис Укачинович
Укачин Борис Укачинович

Из хроники жизни

22 апреля 1960 года к 90-летию со дня рождения В. И. Ленина областное национальное книжное издательство выпустило на алтайском языке сборник, в котором представлены и стихи… Б. Укачина.

12 мая 1960 г. Горно-Алтайский областной Дом народного творчества и совет городского Дома культуры провели клубный день под девизом «Будь славен труд животновода». Поэты К. Козлов, Г. Кондаков, Б. Укачин и Р. Кучияк прочитали волнующие стихи…

В 1961 году вышел в свет сборник «Хорошие люди». Творчество… начинающего очеркиста В. Укачина посвящено темам нашей современности.

17 февраля 1962 года в только что вышедшем из печати десятом номере альманаха «В горах Алтая»… напечатаны стихи молодых поэтов Николая Шатинова, Василия Самыкова, А. Ередеева и Бориса Укачина...

В 1963 году вышел в свет сборник «Кто я?» («Мен кем?»).

28 августа 1965 года вышел в свет и поступил в продажу коллективный сборник горно-алтайских авторов «Звезда». Раньше он назывался «В горах Алтая». В разделе поэзии стихи известных в Горном Алтае поэтов С. Суразакова, А. Саруевой, Б. Укачина…

27 августа 1967 года Коптелов Афанасий Лазаревич отмечает: «В последние годы заметно вырос выпускник Литературного института Борис Укачин. Недавно в издательстве «Молодая Гвардия» у него вышла хорошая книжка».

22 марта 1969 года издательство «Советский писатель» выпустило в Москве поэтический сборник Бориса Укачина «Ветка горного кедра». Борис Слуцкий во вступительной статье к книге «Ветка горного кедра» писал, что в творчестве Бориса Укачина сливаются, по крайней мере, две культурные традиции — горно-алтайская и русская, которая, в свою очередь, открыла перед поэтом необозримые горизонты многонациональной советской и мировой культуры.

30 января 1970 года вышел в свет поэтический сборник «В песне нашей — Ленин», в котором напечатаны стихотворения местных поэтов А. Адарова, Л. Кокышева, Б. Укачина, П. Самыка.

20 мая 1973 году областное отделение книжного издательства издаёт новый поэтический сборник Б. Укачина «Бег Аргамака».

В 1976 году вышла в свет интересная и самобытная книга Бориса Укачина «Горные духи», в которую вошли четыре повести «Цвет времени», «Горные духи», «До смерти еще далеко», «В начале зимы» в два больших рассказа. Проза его точна, как поэтическая строка, лаконична полна мудрости, как напев алтайских легенд, поэтична, как народная сказка. Образность основана на лучших народных традициях.

27 февраля 1977 году на последнем отчетно-выборном собрании в Яконуре утвердили положение «О колхозной литературной премии». Названы и три первых лауреата. Ими стали покойный поэт и прозаик Лазарь Кокышев, Иваш Каинчин — за повесть «Чабаны» и Борис Укачин — за серию статей на морально-этические темы, опубликованные на страницах областной газеты «Алтайдынг Чолмоны».

9 апреля 1977 года Горно-Алтайское отделение Алтайского книжного издательства выпустило книгу поэта Бориса Укачина «Эхо вечного Алтая». В ней нашла отражение многовековая мудрость алтайского народа. Автором проделана большая работа по сбору и переработке народного фольклора.

11 ноября 1977 года поэтический сборник Б. Укачина «Я жду улетевшего лебедя» вышел тиражом в 50 тысяч экземпляров. Прав был его автор, когда с нескрываемой гордостью заявил: «Я подарил каждому алтайцу по книге»...

21 января 1978 года из очередной поездки возвратился домой областной агитпоезд. Маршрут его пролегал по дорогам Майминского района. В составе агитпоезда выезжали 27 лекторов. Они прочли около 170 лекций. С большим вниманием слушали майминцы выступления писателей Б. Укачина, С. Суразакова, Д. Демченко, литературного критика В. Чичинова, которые рассказывали о влиянии идей Великого Октября на развитие алтайской литературы…

2 июля 1978 года в московском издательстве «Советский писатель выходит новый, седьмой по счету на русском языке, томик стихов поэта «Голос снега». Укачин продолжает главную свою тему, тему Родины, тему слияния человека с природой. По-прежнему в его творчестве большое место занимает тема времени и современности, исследование нравственных проблем.

Новая книга стихов Б. Укачина — свидетельство его творческой зрелости. Перевод осуществили многоопытные, талантливые русские поэты, сверстники и однокашники нашего земляка — Станислав Куняев и Анатолий Преловский.

29 августа 1978 года колхозный Шашикман -типичное алтайское село наших дней. В Шашикмане — восьмилетняя школа. Литературные конференции в школе обычное дело. Особенно удачно прошло обсуждение «Горской поэмы о Ленине» Кайсына Кулиева. Перед ребятами выступил поэт Б. Укачин, который лично был знаком с Кулиевым. Он много интересного рассказал о его творчестве.

9 августа 1979 года признание в любви Горному Алтаю звучит в новой работе коллектива областного национального драматического театра — спектакле «Месяц малой жары» (режиссер М. Г. Назарова, инсценировка М. А. Назаренко, по книге Б. Укачина «Горные духи»). Спектакль вызывает к раздумьям, к сопереживанию. «Стоял месяц малой жары. Трава выросла выше пояса, дурманила запахами цветов. Голова всех гор, великий Уч-Сюмер сверкал тремя недоступными вершинами... Месяц малой жары — время свадеб и гостей».

27 октября 1979 года в издательстве «Детская литература» отдельной книгой тиражом 50.000 экземпляров вышла повесть Бориса Укачина «Горные духи» в переводе М. А. Назаренко. Новое издание привлекает не только содержанием, поэтичностью, но и художественным оформлением. Иллюстрации художника Ю. Гершкевича воспринимаются как оригинальная новелла о жителях глубинного алтайского села.

7 декабря 1979 года общественность отметила столетие со дня рождения одного из основателей алтайской советской литературы Мирона Васильевича Мундус-Эдокова. На юбилейном вечере в Горно-Алтайске выступили поэты П. У. Укачин и П. С. Самык…

22 декабря 1979 года в Горно-Алтайском педагогическом институте состоялся авторский вечер Бориса Укачина. В этот год вышло четыре книги Укачина. Две из них, «Горные духи» и «Эхо вечного Алтая» — в московских издательствах «Детгиз» и «Современник»; «Дар годов» в Горно-Алтайске и «Горные духи» в Кызыле на тувинским языке. Кроме того, в ноябрьском номере журнала «Сибирские огни» опубликована поэма «Одинокий домик среди белых снегов». На вечере Борис Укачин прочитал свои новые стихи.

24 октября 1981 года члены Союза писателей СССР Борис Укачин и Эзендей Тоюшев побывали в гостях у учащихся Горно-Алтайского медицинского училища. Укачин поделился впечатлениями о своей поездке в Тувинскую АССР и Хакасскую автономную область

3 марта 1982 года немалый интерес вызвала книга Бориса Укачина «Любовь и вражда», посвященная осмыслению социально-нравственных проблем, выявлению духовных и нравственных истоков его поколения. Писатель со знанием дела и любовью повествует о сверстниках по трудному военному времени и послевоенным годам.

8 августа 1982 года Горно-Алтайское отделение краевого книжного издательства выпускает стихотворный сборник «Горы и звезды». Книгу составляет лирика поэтов Горного Алтая в переводах на русский язык И. Фонякова. В новый сборник вошли переведенные им лучшие поэтические произведения А. Адарова, Б. Бедюрова, Л. Ередеева, Л. Кокышева, Э. Палкина, П. Самыка и П. Укачина.

С 23 по 27 сентября 1982 года в Киеве работает конференция переводчиков украинской литературы. Горный Алтай представляет поэт и прозаик Б. Укачин, известный как переводчик стихов Тараса Шевченко и современных поэтов Украины.

26 октября 1982 года пребывание горноалтайской делегации в Башкирии широко освещалось на страницах республиканских газет, в передачах радио. Транслировался спектакль Горно-Алтайского областного национального драматического театра по повести Б. Укачина «Горные духи».

В юбилейном 1982 году в Москве вышла повесть Бориса Укачина «До смерти еще далеко» тиражом в сто тысяч экземпляров. Сборник его стихов «Эхо Алтая» увидел свет в Киргизии. В 1981 году в краевом издательстве Борис Укачин выпустил книгу стихов под названием «Календарь души», а альманахе «Алтай» он опубликовал свою повесть «Убить бы мне голод».

За рассказ «Красная рубашка», напечатанный в еженедельнике «Литературная Россия», писатель был удостоен премии за лучшее произведение 1982 года.

18 сентября 1983 году в издательстве «Современник» издана новая книга Бориса Укачина. В нее вошли две повести «До смерти еще далеко» и «Убить бы мне голод!».

22 сентября 1983 году Горно-Алтайское отделение Алтайского книжного издательства совместно с НИИ истории, языка и литературы выпустили очередной, 11-й том алтайского героического эпоса «Алтайские богатыри». Опубликован эпос «Сын бога Катан-Коо, ездящий на кауром коне», записанный от сказителя Т. Чичиякова и обработанный поэтом Б. Укачиным.

16 апреля 1986 году жанр спектакля «До смерти еще далеко» Б. Укачина его постановщики назвали «поэтической драмой». Есть такие литературные произведения, суть которых выражается даже двумя словами — о жизни. Такова проза известного алтайского писателя Бориса Укачина, положенная в основу спектакля. В её философичном построении есть всё, что составляет человеческую жизнь вообще и что близко и дорого алтайскому народу. Здесь есть дружба и любовь, рождение и смерть, война и мир, народные обычаи и новый уклад жизни, который принесли в горы Алтая Советская власть…

22 октября 1987 года «Над горами солнце Октября» — так называется сборник очерков и статей, выпущенный Горно-Алтайским отделением краевого книжного издательства. В нем представлены стихи Б. Укачина, П. Кучияка, П. Самыка и других местных поэтов.

© Е. Гаврилов, 5 апреля 2018 года. Ссылка на сайт обязательна!

Источники