Восхождения в честь 300-летия Санкт-Петербурга

В 2001 г. петербургская экспедиция во главе с мастером спорта Германом Андреевым совершила первовосхождения на три горы Южно-Чуйского хребта. Высота названного ими пика «300-летия Петербурга» - 3485,8 м, вершины «Петра I» - 3475,8 м, пика «100-летия Русского Горного Общества», которое отмечается в 2001 году – 3196,1 м.

Пик петра 1

Базовый лагерь ...
Базовый лагерь и склон п. Петра 1 Базовый лагерь и склон п. Петра 1
Карта
Карта Карта
Паспорт
Паспорт Паспорт

Пик 300-летия Санкт-Петербурга

Пик 300-летия С...
Пик 300-летия СПб Пик 300-летия СПб
Андреев на верш...
Андреев на вершине Андреев на вершине
Карта
Карта Карта
Паспорт
Паспорт Паспорт

Пик 100 лет РГО

Пик 100 лет РГО
Пик 100 лет РГО Пик 100 лет РГО
Карта
Карта Карта
Паспорт
Паспорт Паспорт

АЛТАЙСКИЕ ЗВЕЗДЫ - 2001

(Восхождения в честь 300-летия Санкт-Петербурга)
Сергей Коротеев - журналист, участник экспедиции

Еду, еду далеко –
Ни души вокруг, ни света,
Словно на коне верхом
Я скачу сквозь зиму в лето.

Мимо – лес и пустота,
Заколоченные крыши
На чернеющих домах,
Солнце скрылось где-то выше.

Сердца стук как стук колес,
Уносящих поезд в небо.
Этот поезд вез и вез
В край, где я доселе не был…

 «Трудно понять, но как где скажут «Алтай», так вздрогнешь, сердце лизнет до боли мгновенное горячее чувство… Когда буду помирать, если буду в сознании, в последний момент успею подумать о матери, о детях и о родине, которая живет во мне. Дороже у меня ничего нет», - это слова Василия Шукшина об Алтае, родине великого писателя. Он любил свой край, много о нем писал: роман «Любавины», киноповести «Живет такой парень», «Калина красная», циклы рассказов «Там, вдали», «Характеры», «Беседы при ясной луне»… Со страниц его произведений я впервые узнал об Алтае.

Затем мое представление дополнили картины Николая Рериха, который посвятил «сердцу Азии» существенную часть своей жизни. Были еще строки Роберта Рождественского:

…Родился я в селе Косиха,
    Дождливым летом.
    На Алтае…

Одна моя знакомая, когда узнала, что у меня есть возможность отправиться на Горный Алтай, едва не закричала от восторга:

- Конечно, поезжай, это самые красивые места на Земле!

Я, без сомнения, представлял себе, какой он, Алтай. Но, как оказалось, ошибался. Этот кусочек рая на Земле словами не описать, его нужно увидеть. Те, кто побывал там хоть раз, помнят об этом всю свою жизнь и понимают, как им повезло.

Честно говоря, многие отговаривали меня ехать в горы в настоящую альпинистскую экспедицию. Тем более что об этом виде спорта я имел весьма отдаленное представление и вряд ли мог отличить ледоруб от ледобура и каримат от анараки. Позже я в очередной раз убедился, что не все так страшно, как кажется на первый взгляд.

Никогда не понимал, почему люди ходят в горы — испытывают себя на выносливость, наслаждаются красотами дикой природы или просто жаждут приключений? Для альпинистов это извечный и уже риторический вопрос, ответ на который они вряд ли когда-нибудь дадут. Горы — это их жизнь. Покорители вершин ни в коем случае не спрашивают себя: почему? Они просто идут вверх и каждый раз находят новые маршруты.

Считается, что в нашей стране осталось не больше десятка нехоженых, как называют их профессионалы, горных вершин. А теперь их стало еще меньше. Наша петербургская экспедиция во главе с мастером спорта Германом Андреевым возвратилась с Горного Алтая с победами. Альпинисты покорили три горы Южно-Чуйского хребта недалеко от границы с Монголией. Высота названного ими пика «300-летия Петербурга» - 3485,8 м, вершины «Петра I» - 3475,8 м, пика «100-летия Русского Горного Общества», которое отмечается в 2001 году – 3196,1 м.

Есть по Чуйскому тракту дорога...

Покорение гор начинается задолго до того, как альпинисты оказываются у их подножия. Сначала изучают всевозможные карты, фотоснимки, выбирают лучшие маршруты. Идея совершить восхождения на непокоренные алтайские вершины, чтобы назвать их в честь нашего города, пришла в голову Германа Андреева еще два года назад, когда он начал писать книгу о выдающихся петербуржцах-альпинистах.

— Я подумал: а где могут быть нехоженые горы в нашей стране, — вспоминает он. — Кавказ давно весь «облазили», только Алтай и остался...

Долгое время район предстоящих восхождений исследовали несколько ученых из клуба альпинистов «Санкт-Петербург». Важно было найти не просто непокоренную вершину, она должна быть красивой, достойной носить имя одного из самых прекрасных городов мира. И такая вершина нашлась. Высокая и величественная, она оказалась неподалеку от огромного Софийского ледника.

Горный Алтай находится почти на окраине нашей страны: с одной стороны — Китай, с другой — Монголия, с третьей — Казахстан. Поэтому добираться до района восхождений оказалось так же увлекательно, как и ходить на сами горы. Сначала четверо суток мы ехали на поезде до Бийска. Оттуда — прямо к монгольской границе по легендарному Чуйскому тракту, о котором до сих пор ходят завораживающие легенды и поются песни. Вот слова из самой известной:

...Есть по Чуйскому тракту дорога,
много ездит по ней шоферов.
Среди них был отчаянный шофер,
Звали Колька его Снегирев.
На «Форде» там работала Рая...

Эту песенку о неразделенной любви водителя советской «АМО» к девушке по имени Рая, которая работала на иностранном «Форде», и сейчас поют водители, проезжающие по главной автомагистрали Горного Алтая. Шофер нашего автобуса не оказался исключением. По сюжету песни, Рая соглашается стать женой Кольки Снегирева только тогда, когда он обгонит ее на своей «АМО». Влюбленный пытается выполнить это условие изо всех сил, но у него ничего не получается — он срывается в реку Чую на одном из самых страшных перевалов.

Чуйский тракт — трасса живописная. Огромные горные перевалы чередуются здесь со степными долинами, а бурлящие реки и водопады то и дело превращаются в широкие спокойные озера. Не езда, а наслаждение! Но у нашего водителя времени на восхищение природой не хватало. С бешеной скоростью он всего за восемь часов промчал расстояние более чем в 600 километров и привез нас в небольшой поселок Бельтир. А добраться оттуда до Южно-Чуйских гор еще километров 30 можно только на лошадях или на вездеходе.

Нас окружили местные жители. Взрослые оценивали, стоит ли иметь с нами дело, а детишки просили, чтобы их сфотографировали. Фотоаппарат здесь в диковинку. А маленький диктофон, который был у меня в руках, местные жители увидели вообще первый раз.

- А телевизор-то у вас тут есть? — спрашиваю одного из них.
- Есть, одну программу берет.
- А газеты читаете?
- Нет, не читаем...

Утопия провинциального масштаба.

- Я тут собираюсь курорт организовать, — мечтает житель Бельтира Валерий Николаевич Абдулов. — Здесь такие восхитительные горы. Летом туристов будем приглашать: отдых, поправка здоровья, альпинистские восхождения, а зимой — лыжня!

- Что, так много туристов?

- Да нет, вы одни из первых, но мы надеемся...

Таких надеющихся здесь целый поселок. Люди уже делают алтайские сувениры, заготавливают кедровые орехи. Даже стадо верблюдов с высокогорья спустили, чтобы желающих покатать. Только туристы почему-то не едут. Дорого, далеко, неудобно или, может быть, просто место неизвестное?

В Бельтире живут около полутора тысяч человек. Занятие для большинства людей — лишь разведение скота, а потом они продают или обменивают его на продукты питания. Здесь с продовольствием напряженка. Единственный крохотный магазин работает крайне нерегулярно — только тогда, когда товар завозят. А это случается два — три раза в неделю. Садоводством и огородничеством тоже дела не поправишь. Алтайское лето короткое — и одного теплого месяца не пройдет, а холодные ветра с гор уже несут снеговые облака.

Единственная возможность для сельчан хоть немного подзаработать — именно туристы. Поэтому наше появление в Бельтире вызвало настоящий восторг. Мы рассказали о своей миссии, о том, что есть в нашей стране такой город — Санкт-Петербург (они слышали только о Ленинграде), о том, что ему скоро 300 лет, и мы собираемся на гору, чтобы назвать ее именем северной столицы.

Вездеходом для нас стал ГАЗ-66, принадлежащий местному колхозу. Мы быстренько погрузили свои огромные рюкзаки и провизию, забрались в кузов и поехали по бездорожью все выше и выше.

Всю жизнь в горах.

К высокогорью привыкаешь не сразу. Прожив не один десяток лет в Питере, почти на уровне моря, оказаться на высоте более чем в два километра довольно непривычно. Здесь все по-другому. Влага после дождя моментально испаряется, вода в кастрюле закипает при 85 градусах. Кислорода меньше — голова поначалу кружится. Тем не менее, природа вокруг восхитительная, нетронутая — на полянке недалеко от нашего базового лагеря можно было заметить черных аистов, занесенных в Красную книгу, сурков, сусликов. А ведь всего 100 лет назад, в конце XIX века, на том же самом месте, где расположились мы, на месте впадения реки Тураоюк в реку Аккол, была каменная пустыня. По крайней мере, именно так здешние пейзажи того времени описал известный исследователь Алтая В. В. Сапожников.

— Недаром же теперь здесь без труда можно встретить горных одногорбых верблюдов, — заявил один из альпинистов Юрий Гержберг, который уже ходил на алтайские горы. — Свое первое восхождение я совершил именно в этих местах лет 40 назад, и даже тогда здесь было холоднее.

И он действительно оказался прав. Вскоре недалеко от нашего базового лагеря появились и верблюды, чем очень удивили участников экспедиции.

Покорять алтайские вершины отправились восемь альпинистов: шестеро петербуржцев и двое москвичей. Все они почти всю свою жизнь посвятили горам. Самому старшему участнику — Сергею Михайловичу Екимову уже 72 года (МС СССР – прим. ред.). Но он не обращает внимания на возраст и считает, что горы на Алтае — еще далеко не последние для него. Альпинисты вообще не любят слово «последний», они стараются его даже не произносить.

Вячеслав Иванович Карпов — тоже не молодой альпинист (КМС – прим. ред.). Про него издали целую газету. Он в горах почти полвека, покорил пики Ленина, Коммунизма, Евгении Корженевской — семитысячники.

Геннадий Константинович Ли (КМС – прим. ред.) в нашей экспедиции оказался самым загадочным человеком — молчаливый мастер кунфу, загадочный, мудрый.

Андрей Валентинович Балахничев — любитель топографических карт, он без труда скажет, что следует ожидать на вершине, даже не поднимаясь туда.

Юрий Иванович Пустовалов — человек творческий (КМС – прим. ред.). К завершению нашей экспедиции каждому участнику он написал стихотворение — своеобразную эпиграмму, веселую и добрую. 

Евгений Петрович Кузнецов — не только сильнейший альпинист («забойщик», КМС, высотный видеооператор – прим. ред.), но и наш шеф повар, может сотворить настоящее кулинарное чудо даже на вершине и даже из тех продуктов, что есть под рукой.

Андреев
Андреев Андреев
Балахничев
Балахничев Балахничев
Гержберг
Гержберг Гержберг
Екимов
Екимов Екимов
Карпов
Карпов Карпов
Коротеев
Коротеев Коротеев
Кузнецов
Кузнецов Кузнецов
Ли
Ли Ли
Пустовалов
Пустовалов Пустовалов

Холодные ночевки на пути к вершине.

Ночью наверху всегда холодно. Даже в самом разгаре лета, в июле, здесь бывают заморозки и то и дело идет снег. Альпинистов в этой ситуации выручают теплые вещи — пуховки, варежки, так называемые штормовые костюмы, защищающие от ветра, кариматы, спальники, палатки... Но даже при большом желании все это из базового лагеря с собой на восхождения не возьмешь. Ведь, чтобы забраться на вершину, нужны еще всяческие веревки, крючья, ледорубы и другое тяжелое снаряжение.

На покорение пика, который впоследствии назвали именем 300-летия Петербурга, альпинисты отправились рано утром. Погода не предвещала ничего плохого — светило яркое июльское солнце, ветра не было совсем. Но Алтай любит преподносить сюрпризы. Уже к обеду поднялся ураган и небо затянуло грозными тучами — полил дождь, а склоны гор стали непривычно белыми от выпавшего снега. Картина красивая, живописная, но альпинистам наслаждаться времени не было.

— Когда мы поднялись на перемычку, ведущую к вершине, я понял: засветло не спустимся, — вспоминает Герман Андреев. — Нами овладел азарт, пытались идти до самого последнего момента, но все-таки «схватили холодную ночевку». Сидели на голых камнях всю ночь, грелись у примуса, единственного источника тепла.

— Небось, страшно было? — подумал я.

— Нет, что ты! Наоборот, весело! Тряхнули стариной, вспомнили молодость.

Альпинисты — люди веселые. Все свободное от восхождений время они тратят на отдых. А какой отдых без разговоров, баек, анекдотов. Больше всего меня поразил рассказ Юрия Гержберга:

— В одной из прошлых экспедиций на Алтай мы решили купить у местных жителей барана, — повествовал он. — Они долго не соглашались, с недоверием смотрели на деньги, для них эти бумажки ничего не значат. В конце концов все-таки выменяли мы этого барана. А кто же резать будет? Экспедиция у нас интеллигентная — профессора, академики. Всего два представителя рабочего класса в ней было: Гасилов и Каразеев. Им и поручили столь ответственную работу. Каразеев наточил кухонный нож так, что волосок можно было разрезать. Взяли они барана, подвесили за задние ноги, Гасилов схватил барана за рога, а Каразеев закрыл глаза и... как резанул! И вдруг человеческий крик: «Ээээээээээ!!!!». Оказывается, нож впился не в барана, а в руку Гасилова. Но ничего, потом пострадавший еще сходил на гору.

Альпинисты покорили пик 300-летия Петербурга со второй попытки. На сей раз все обошлось без приключений. Алтайская семья, которая жила неподалеку от нашего лагеря, помогла довезти тяжелое снаряжение к самому подножию на лошадях. Два брата, Адучы и Арнольд, почти не знали русcкого языка, поэтому общаться с ними пришлось жестами.

— А в какой стране живете?

— В Алтае.

— А о России слышали что-нибудь, о Москве, Петербурге?

— А что это такое?..

Ребята всю жизнь провели в горах. Выезд в поселок Бельтир для них — целое событие. А уж если кому-нибудь удастся побывать в Горно-Алтайске, то это цивилизованный человек. Но цивилизация чужда этим людям. Они живут наедине с природой. Они почти шаманы — верят в духов гор, воды, огня и воздуха. Даже жертвоприношения совершают. На деле алтайцы оказались очень дружелюбными и постоянно нам помогали.

В долине реки Тураоюк.

С грамотностью на Алтае довольно тяжело. Русский алфавит с трудом могут произнести только те, кто живет в поселках, где есть школа. А вот до настоящих горцев, которые всю жизнь с детства провели на высоте, цивилизация, похоже, пока еще не добралась.

Как же они общаются? – вполне логичный вопрос. На алтайском языке, который по звучанию очень близок к монгольскому. Причем, как объяснили местные краеведы, почти у каждой семьи – свой диалект. Так что понять коренных горцев очень сложно.

Семья, с которой я познакомился, будучи в Алтайских горах, оказалась приветливой. Хотя, даже несмотря на то, что общались мы довольно много, понять друг друга полностью так и не смогли.

Три дома, баня, хозяйственные постройки, загоны для скота – примерно так выглядело место, где живут алтайцы. У них большая семья: отец, мать, трое сыновей и дочь. Вполне вероятно, что когда дети обзаведутся своими семьями, это поселение разрастется до маленькой деревушки, потом – и до большой и т. д.

Настоящего горца невозможно представить без лошади. Она здесь у каждого человека. Она священна. Поэтому ее берегут, ей поклоняются. Конечно, лошадь используют и для работы, но никогда не перегружают. Тяжелыми ношами на Алтае обременяют верблюдов, у них больше энергии и выносливости. Зато на конях можно забраться гораздо выше в горы – почти на самый пик. А чем выше – тем больше диких зверей, на которых так любят охотиться все местное население.

После долгих уговоров мне все-таки удалось напроситься на охоту вместе Адучы и Арнольдом. На лошадях мы отправились в долину реки Тураоюк, богатую, как объяснил горец, сурками, сусликами и другими грызунами. Надо отметить, что ехать в седле по горам оказалось довольно трудновато – постоянно трясет на сплошных камнях да ухабах.

Вокруг нас – дикая нетронутая природа, все первозданно. И листья на деревьях здесь другие, и цветы пахнут как-то особенно. Кстати, алтайские цветочные луга – почти как альпийские. Все они разных цветов – розовые, голубые, желтые. Им нет конца, тянутся почти до самого подножья гор, до ледников.

Дожди тут тоже особенные. Тучи плывут по небу очень низко, поэтому на улице почти всегда влага и туман. Порой, не отличишь, то ли ты в облаке, а то ли над ним. А на вершинах гор – снег. Каждое утро перед взором открывается удивительная картина: сверкающие белым склоны под лучами горного солнца переливаются всеми цветами радуги. И хочется писать стихи…


Вершины снежные – в тумане,
Внизу бурлит холодная река,
И редкие деревья замерзают,
Укутавшись листвой слегка.

На солнцепеке луг огромный
Цветами радует глаза –
Алтай, могучий и суровый,
От льда и снег весь в слезах.

Именно в таких красивых местах и расставлены капканы алтайцев. У Арнольда и Адучы их свыше десятка, и почти в каждом – добыча.

- Что, суп из суслика варить собираешься? – спрашиваю.

Поначалу ребята меня совсем не понимают, после нескольких минут объяснения с помощью жестов слышу в ответ:

- Нет. Это будет хвост для шляпы. Так горы любят.
- Горы???
- Духи гор…
У алтайцев много всяческих шаманских украшений, каждое из которых одевается по определенному поводу. Вот, например, шляпа с меховым хвостом предназначена как раз для удачной охоты.

На обратном пути мы заехали в лес – собирали ягоды, коих здесь великое множество: голубика, брусника, смородина и даже крыжовник. Все они довольно кислые, зато, как говорят, очень полезные. Съешь одну горсть высокогорных ягод – обеспечишь себя витаминами на целый месяц.

Уже дома внизу я поинтересовался у ребят:

- А русское слово «газета» вы слышали?
- Нет, - отвечают.
- Хотите покажу, что это такое?
- Конечно.

Я достал один из номеров своих «Санкт-Петербургских ведомостей», рассказал о нашем городе, что скоро у него юбилей, поведал об истории газеты. Ребята с интересом изучили газету. Особенно им понравились фотографии, а мелкий текст разобрать, конечно, не смогли.

- А заголовки читать можете? – спросил я у них.

- Да, нам мама поможет.

Надо сказать, что газета очень понравилась алтайцам. Они жалели, что в горах не издается ничего подобного на их родном языке. Однако, экземпляр «Санкт-Петербургских ведомостей», который я подарил семье горцев, они обещали прочитать от корки до корки, даже если у них уйдет на это не одна неделя или даже месяц.


 Алтайская экспедиция 2001 года длилась целый месяц. За это время даже я под чутким контролем опытных инструкторов сходил на учебную вершину по одному из самых простых маршрутов. Если честно, иногда все-таки было страшно. Особенно спускаться вниз. Когда из-под ног улетали камни, а фигуры людей внизу выглядели, как крохотные точки. Но там, наверху, почти что на остром пике я, кажется, понял, почему люди ходят в горы. Это неповторимое ощущение высоты — весь мир где-то внизу, под тобой, а выше — только звезды, алтайский звезды.

Дополнительно.

Фото доп
Фото доп Фото доп
Фото доп
Фото доп Фото доп

Источник: материалы предоставлены лично Германом Андреевым