Потанин Г.Н. Ерень чэчэн и Яра чэчэн.

Ерень чэчэн вздумал женить сына и поехал искать умную невесту, потому что сын был глуповатый. Едет дорогой и видит—девицы идут с дровами; дошел дождь; все девицы положили свои пучки и сели на них; одна сняла с себя платье, по крыла ими дрова и села сверху нагая; руки сложила не там, где бы другая их держала, а прикрыла ими груди. «Зачем ты», спрашивает Ерень Чэчэн?— «прикрыла дрова своим платьем, а сама сидишь нагая и прикрываешь то, что не надо, а что прикрыть надо, держишь открыто?» «Мои родители старые», отвечала девица; — «придя домой, я должна буду тотчас же развести огонь, чтобы обогреть их; дрова у меня тотчас разгорятся, потому что будут сухие, не подмоченные. Открытое место у меня видели отец и мать, а груди никто не видал». Ерень Чэчэн подумал: «Она это умно говорит». И взял ее за своего сына.

Его начальник, Яра Чэчэн, узнав, что у Ерень-Чэчэна такая хорошая сноха, захотел отобрать ее. Он призвал Ерень-Чэчэна и велел ему сделать сапоги из камня: «Иначе», говорит,— «казню». Запечалился Ерень-Чэчэн, пришел домой, рассказывает снохе. Сноха говорит: «Не печалься, сиди дома». Сама на другой день в назначенное время идет на дорогу. Яра-Чэчэн едет за каменными сапогами и видит сноху Ерень-Чэтэна, сидит у дороги и собирает песок в кучу, Яра-Чэчэн спросил ее: зачем она это делает.

«Ерень-Чэчэн велел свить веревку» отвечала женщина. «Разве можно веревку свить из песка?» возразил Ерень-Чэчэн. «А разве можно сшить сапоги из камня? «Яра-Чэчэн покраснел и вернулся домой.

Потом Яра-Чэчэн дает Ерень-чэчэну быка и говорит: «Уведи его к себе; и буду к тебе через три дня; чтобы к моему приезду бык принес бы теленка, и ты угостил бы меня молоком от быка. Ерень-Чэчэн идет домой и плачет. «О чем ты плачешь?»- спрашивает сноха. Ерень-Чэчэн говорит, что

Яра-Чэчэн дал ему быка и велел, чтоб этот бык принес телёнка. «О чем тут плакать?» говорить сноха;— «отдай быка на мои руки, принесёт он теленка». Сноха вышла на дорогу, по которой должен был ехать Яра-Чэчэн, рвет траву и складывает в кучу. Яра-Чэчэн, увидел ее и говорит: «Езень! Затем рвешь траву?» Женщина ему в ответ: «Свекор родит ребенка, так надо травы подослать». «Разве мужчина может родить?» «А разве бык может телиться?» Яра-Чэчэн со стыдом воротился.

Потом Яра-Чэчэн снова призывает Ерень-Чэчэна и велит ему прибыть к себе ни в рубахе, ни нагишом, ни на лошади, ни пешком, ни дорогой, ни без дороги, и чтобы ни в юрту вошел, ни за юртой остался.

Сноха опять научила Ерень-Чэчэна, как выпутаться из беды; она научила его надеть на себя сеть, сесть верхом на палку, идти хребтиком между бороздами дороги и в дверях одну ногу оставить снаружи порога, другую за порогом.

Яра-Чэчэн смотрит на него: нагишом нельзя сказать, да и в рубахе нельзя—тело видно; нельзя сказать также, что пешком он пришел, да и на лошади сказать нельзя. Яра-Чэчэн велел вырыть яму и бросить в нее Ерень-Чэчэна, а к его сыну послал семь послов.

Ерень-Чэчэн пишет с ним письмо: «Лежу на шести слоях белого шелку, покрываюсь семью шелковыми одеялами, играю в шашки, пью сладкое светлое вино. Дома у меня есть семь баранов, шесть убейте, седьмому выколите глаза, изломайте руку и пришлите сюда. Это письмо разберет моя сноха». Письмо перехватил Яра-Чэчэн, но ничего не понял» «Ладно написано», сказал он;— «видно хочет поддаться». Семь послов принесли письмо сыну Ерень-Чэчэна; тот прочел и говорит: «Моему отцу хорошо живется у Яра-Чэчэна».

Сноха ему на это: «Дурак, ничего ты не понял; сладкое вино это слезы, белый шелк это снег, шашки это звезды. Семь баранов это семь послов, Ерень-Чэчэн велит шесть послов убить, а седьмому выколоть глаза». Сын Ерень-Чэчэна так и сделал. Затем сноха собрала своих людей и велела окривевшему послу вести себя к Яра-Чэчэну; ночью её люди нечаянно окружили Яра-Чэчэна, убили его, и Ерень-Чэчэн на место его сделался начальником.

(Свящ. Мих. Чевалков, родом Телеут, С. Улала).

Источник

Очерки северо-западной Монголии. Результаты путешествия, исполненного в 1879 году по поручению Императорского Русского Географического Общества членом-сотрудником оного Г. Н. Потаниным. Выпуск IV. Материалы этнографические, с 26-ю таблицами рисунков. С.-Петербург, 1883.

Перевёл в текстовой формат Е. Гаврилов, 26 ноября 2015 года.