Аносский сборник
- Информация о материале
«Аносский сборник» — наиболее цельное и значительное собрание из всего собранного и опубликованного Потаниным Григорием Николаевичем по алтайскому эпосу, как по объему, так и по научной ценности, куда вошло 8 героических сказаний и 19 прозаических легенд.
В 1913 году Г. Н Потанин организовал запись и перевод алтайских сказаний. Собрание сказок большей частью записано Николаем Яковлевичем Никифоровым от «кайчи» (певца) алтайца Чолтоша, который жил в деревне Аскат, в шести верстах от Аноса, на левом берегу р Катуни, как и Анос, на татарском языке. Он принадлежал к первому поколению сказителей, в 1914 году ему было 79 лет. Н.Я. Никифоров уходил в Аскат и жил в юрте Чолтоша (Чедека) Куранакова два-три дня. Было и так, что последний приходил в дом Никифорова, и находился у него несколько дней в Аносе.
Репертуар кайчы был богат и разнообразен, а то, что записывающие ходили к сказителю из селения Аноса в Аскат и, наоборот, кайчы приходил к ним, говорит об их взаимопонимании.
Н. Я. Никифоров записывал сказку, а затем приходил к Г.Н. Потанину, который жил в это время в Аносе в доме Гуркина Григория Ивановича. С раннего утра и до позднего вечера Н. Я. Никифоров и Г.Н. Потанин переводили сказания вместе. Первый передавал на русский язык смысл фразы, второй — исправлял слог.
Помимо сказаний от Н. Я. Никифорова, Г.Н. Потанин включил в сборник сказки в прозе, легенды, предания и сказку "Ак-Би" записанную Семеном Чонашевым (Кочевым) в Мыюте.
«Аносский сборник» вышел в 1915 г., когда вся Сибирь воздавала заслуженные почести своему духовному отцу и общественному наставнику — Григорию Николаевичу Потанину. Помимо самого празднования 80-летия со дня рождения в Томске, куда съехались десятки делегаций со всей Сибири и где в торжествах участвовало несметное количество людей, вышли в свет накануне и после солидные труды, сборники и многочисленные статьи. Среди них далеко не последнее место занял и «Аносский сборник».
Кроме того, что содержание сборника характерно для современного алтайского эпоса, а сказания представляют высокохудожественный, глубокопоэтический материал, записанный и переведенный настолько точно и полнокровно, что удивительным образом ощущаешь через русский перевод звучание и особенности оригинала так, что не составит значительного труда восстановить по имеющимся эпическим клише не дошедшие до нас сами алтайские тексты в записи учителя Н. Я. Никифорова.
В книгу вошли следующие произведения: Алтай Бучый, Айн Шаин Шикширге, Алтын-Мизе, Мадай-Кара, Ак-би(Алтын-коо), Кан-Таджи, сын Ак-Бока, Хан Мерген, Алтын-Кучкаш, Маны , Аргачи и Кучечи, Легенды, Jарганат, Чаик, Летяга , Алайман-булайман, Сартактай Кэзэр, Вода бессмертия (мунко-суу), Актан-тас и Талын-кыс, Боко баин Сартыктай, Одноглаз-людоед, Хушандра-хан, Ирын-тюмин Хайрхан, Ноян-Хулахай, Большая медведица, Плеяды.
Научное значение «Аносского сборника» (оригиналы, к сожалению, не сохранились) заключается в том, что он не только представил репертуар талантливого сказителя Чолтыша Куранакова, но и засвидетельствовал распространение некоторых этических сказаний по всему Алтаю. Например, позже сказание «Алтай-Буучай» было зафиксировано в ряде вариантов с различными сюжетными и художественными особенностями в разных регионах Алтая.
© Е.Гаврилов, 7 февраля 2017 года. Ссылка на сайт обязательна!